In 1956, Borris Pasternak pune in mainile unui agent literar italian o carte, rostind urmatoarele cuvinte: „Acesta este Doctorul Jivago. Sper sa ajunga in toata lumea". Autorul stia deja ca acest roman nu avea sa fie publicat in Uniunea Sovietica, asa ca decisese ca el sa fie tradus si publicat in restul lumii – un adevarat act de curaj. In 1958, viata acestei carti ia o turnura de roman de spionaj. CIA, dandu-si seama ca Razboiul Rece este mai mult un razboi ideologic, publica romanul in rusa si il aduce pe ascuns in URSS. Beneficiind de acces la dosare CIA recent desecretizate, acest roman reface un portret irezistibil al lui Pasternak si ne intoarce in timp, intr-o lume unde literatura inca avea puterea sa cutremure lumea.
Pentru a oferi o experiență de navigare mai bună, site-ul web utilizează cookie-uri tehnice, analitice, de profilare și de la terțe părți. Continuând să navigați pe site-ul web, acceptați utilizarea cookie-urilor. Dacă doriți să aflați mai multe informații sau să renunțați la toate sau la unele dintre cookie-uri.