Dracula este, neindoielnic, un simbol asociat Romaniei. Mai mult decat atat, este punctul de origine pentru o intreaga mitologie moderna care a dat nastere unei culturi pop de mare anvergura, traversand diverse domenii, de la cinematografie la turism, trecand prin moda, literatura, industria entertainmentului etc. Noua editie, rezultat al colaborarii dintre Asociatia Ivan Patzaichin – Mila 23 si Editura Vellant, vine in intampinarea tuturor celor care vor sa (re)descopere un personaj care a bantuit visele si imaginarul atator generatii. A se citi cu lumina aprinsa si cu un catel de usturoi in buzunar! Volumul Dracula, de Bram Stoker, aparut in 1897, la Londra, a fost tradus imediat (in 1898) in Ungaria, apoi, in urmatori 20-30 de ani, in multe alte tari europene, precum Germania, Islanda, Franta, Italia, Spania, in multe dintre acestea, in mai multe traduceri (Olanda – 5, Italia – 8, iar Spania detine recordul cu 45 de traduceri!). In Romania a aparut intai in foileton, in 1928-1929, intr-o revista fara prea mare difuzare, iar prima traducere in volum a vazut lumina tiparului abia in 1990.Coeditori: Asociatia Ivan Patzaichin – Mila 23
Pentru a oferi o experiență de navigare mai bună, site-ul web utilizează cookie-uri tehnice, analitice, de profilare și de la terțe părți. Continuând să navigați pe site-ul web, acceptați utilizarea cookie-urilor. Dacă doriți să aflați mai multe informații sau să renunțați la toate sau la unele dintre cookie-uri.